Immer leiser wird mein Schlummer
2007年11月8日 ポエム
Immer leiser wird mein Schlummer,
nur wie schleier liegt mein kummer
zitternt ueber mir, ueber mir.
Oft im Traume hör’ ich dich
rufen draus vor meiner Tür,
niemand wacht und öfnet dir
ich erwach’ und weine bitterlich’
weine bitterlich’
Ja, ich werde sterben müssen,
eine Andre wirst du küssen
wenn ich bleich und kalt,
bleich und kalt,
Eh’ die Maienluefte weh’n,
Eh’ die Drossel singt im Wald:
Willst du mich noch einmal seh’n
Kom’,0 komme balt,
Kom’,0 komme balt!
私のまどろみは、だんだん浅くなり、
だた、苦悩だけがベールのように
揺らめきながら私を覆う。
ドアの外で彼方が呼ぶ声が、
しばしば夢に出てくるが、
決して、起きて戸を開けることはない。
私は夢から目を覚まして、激しく泣くのだ。
そうよ、私は死んでしまうに違いない。
もし私が青ざめて死んで冷たくなったら、
あなたは別の人に接吻するのだろう。
五月の風が吹く前に,
森でつぐみが鳴く前に
あなたは私に会うつもりはあるのでしょうか?
ああ、早く来てください
nur wie schleier liegt mein kummer
zitternt ueber mir, ueber mir.
Oft im Traume hör’ ich dich
rufen draus vor meiner Tür,
niemand wacht und öfnet dir
ich erwach’ und weine bitterlich’
weine bitterlich’
Ja, ich werde sterben müssen,
eine Andre wirst du küssen
wenn ich bleich und kalt,
bleich und kalt,
Eh’ die Maienluefte weh’n,
Eh’ die Drossel singt im Wald:
Willst du mich noch einmal seh’n
Kom’,0 komme balt,
Kom’,0 komme balt!
私のまどろみは、だんだん浅くなり、
だた、苦悩だけがベールのように
揺らめきながら私を覆う。
ドアの外で彼方が呼ぶ声が、
しばしば夢に出てくるが、
決して、起きて戸を開けることはない。
私は夢から目を覚まして、激しく泣くのだ。
そうよ、私は死んでしまうに違いない。
もし私が青ざめて死んで冷たくなったら、
あなたは別の人に接吻するのだろう。
五月の風が吹く前に,
森でつぐみが鳴く前に
あなたは私に会うつもりはあるのでしょうか?
ああ、早く来てください
コメント